Home ] Up ] [ Guión - Sur ] Guión - Hombre mirando ] Guión - Boda Secreta ] Agresti / Subiela ] Hombre mirando al sudeste ] La vendedora de rosas ] Colombian Urban Cinema ] Nueve reinas ]

Sur: exctracts from the guión

 

Director: Fernando Ezequiel Solanas

 

(Time h.m.s.)

 

0.01.51 Images of torn banners ‘Democracia’, ‘Libertad’, and paper on floor. Mist. Paper flying around.

 

2.20 Tango about love and ‘Sur’, barrio, pampa... Pictures of couple in suburban landscape. (By Glauber Rocha?)

 

0.04.00 I - LA MESA DE LOS SUEÑOS

 

4.22 Ademar Martínez ‘El negro’, wants to meet narrator, even though he’s dead. Lo que más recordaba de él era su esperanza. Siempre me decía, “Sur, es el después, lo que está por venir”.

 

4.57 El negro muerto (laughing): Así que vas a hacer una película de amor.

Solanas: ¿Qué decís?

Negro: Yo lo sé.

Solanas: Pero ¿de dónde lo sacaste?

Negro: Vamos... Si de ida o de vuelta, nuestras historias eran siempre historias de amor...

 

5.32 Title: Buenos Aires 1983, fin de la dictadura militar.

 

6.06 Negro: La historia que te cuento es la del regreso. La noche más deseada, la más temida.

 

6.47 Floreal standing in mist, with graffiti ‘Democracia’, ‘A Plaza de Mayo’, on wall. Sees children from past singing ‘Somos los chicos del sur, de Barracas en el sur...’

 

7.34 Runs hand alond Rosi’s shutters. Waits at door. 08.09 first appearance of motorbike coming and going. Floreal backs away from door while Rosi runs towards the station, only to find that the lone man is not him.

 

9.14 Café Sur.

 

10.00 Sees El Gordo (dead) playing accordion, then sees Amado (Rosi’s father?) Greets him. ¿Cómo estás, Amado?

Amado: ¿Y, cómo querés que esté, hermano? Este barrio está lleno de ausencias, lleno. Nuestra mesa de los sueños, se nos fue. ¡Cuántas cosas aprendimos! ¡Cuántas!

 

13.15 Rosi looks at patio through door full of washing hanging on line (which she had just taken down), sees Floreal. Sound of cow bells very faint and echoy. Goes out to him. They caress and kiss... To sounds of Rosi laughing in echo. Cut to Rosi looking longingly through window...

 

16.12 Cow bells, echoy mother’s voice ‘Hijo mío’. Meets mother and father.

16.50 Demonstration passes by Floreal. On the other side El Negro on horse and cart: ¿Quién se va a acordar de nosotros, Floreal?

Floreal: ¿Quién es?

N: El Negro. Sí, he reaparecido, para que no me olviden...

 

18.55 Re-enactment of murder of El Negro, with El Tordo.

 

21.27 Memories of past in black-and-white. El Negro talking to Solanas (Vos ya no estabas). Memories of El Peregrino, Roberto (Franc és, técnico en refrigeración). El Negro was not very friendly with Floreal, he had been active in the Union, and Floreal wasn’t interested. Fue después del golpe. De cada fábrica se llevaban gente y caía en las noticias, que dos cadáveres en la costa, que otros dinamitados, y miles y miles de desaparecidos sin saber cómo ni dónde. Cuando se supo mi muerte, a pesar del terror, la gente paró. Y fue ahí que me sorprendió Floreal.

23.00 Floreal in refrigeration plant defending the strike. Men with guns chase Floreal and attempt to kill him. Roberto saves him on motorbike.

 

24.40 Rosi and Floreal conversing with Emilio and the Coronel, asking what to do. Coronel: Era coronel. En el 66 opuse el golpe y me dieron de baja. Hemos pasado la vida con Emilio, formando técnicos... para un nuevo proyecto del país.

 

25.17 Emilio: Don Aníbal Rassatti, coronel e ingeniero. Mi más querido amigo desde los años cuarenta. Eran otras ideas, otro ejército. Se pensaba en altos hornos, oleoductos, independencia económica, y no en perseguir ciudadanos. [...] Nos pusimos a trabajar por el país. Lo último que hicimos fue en PRONASUR, el Proyecto Nacional Sur, un plan de transformación a largo alcance. Algún día se realizará, sin nosotros, por cierto. Mira, Floreal, cuando un país no realiza el deseo de su pueblo, con o sin dictadura, termina reprimiendo este deseo.

F: ¿Dónde estamos, Emilio?

E: La vieja Estación Nacional. La de la calle de la melancolía. Me habré tomado vacaciones en este lugar.

F: ¿Creo que usted también anduvo escondido?

E: Yo y tantos otros. Cuando no nos llegaba una amenaza, llegaban los servicios... Éste es mi archivo. Cincuenta años de trabajo a las escondidas.

F: ¿Qué es todo esto, don Emilio?

E: Investigaciones para el Proyecto Sur. Pruebas y documentos, que vengo juntando desde la época de Forja. La memoria del saqueo. Te imaginás si se pudiera recuperar todo lo que el Norte se ha llevado del continente. Se podrían reconstruir  varias patrias grandes. Ah, qué historia. Aquí amanecíamos discutiendo con Scalabrini Ortiz, Dellepiane, Jauretche, que una vez nos retrajo a Borges, y tantos otros. Eran los tiempos en que nació nuestra Mesa de los Sueños. La Utopía de los hombres libres del Sur. ‘Mi calle de la melancolía / Que llovía y llovía, sobre mi corazón / María, en la sombra de tu pieza...’ 28.17 Sounds of cars breaking and sirens, footsteps running. ‘María’ enters.

 

32.41 Tango about María, accompanied by pictures of María and Floreal making love, crying, rain, embracing, etc. End of love story.

34.00 II * LA BÚSQUEDA

 

34.08 Floreal and El Negro come across a tank. F: ¿Qué es esto?

N: Un tanque. Un tanque urbano, pos-moderno. [...] Hacía unos ruidos rarísimos, parecía una lechuza. [...]

TANQUE: Comunicado Número Uno: Vecinos, el Enemigo está infiltrado en todas partes. Desconfíe. No exponga la seguridad de los suyos. Denuncie a su tanque amigo cualquier anormalidad. Proteger es querer. [...]  ‘Los argentinos somos derechos y humanos’ ‘Por favor, circulen’ Un dos, un dos... Tontos, inútiles, tontos, inútiles.

 

35.37 Se lo llevaron a Floreal.

 

Scenes of desperate search for Floreal. Telephone, talking to police-friends, lawyers, the Comisión de Familias. Telegrams to judges, habeas corpus....... Las Madres sabemos que están todos vivos. The priest...

38.45 Rosi’s voice over images of dark prison: Yo no me puedo quedar quieta. No puedo ni dormir. No puedo hacer otra cosa que moverme, que buscarlo hasta encontrarlo, porque si no lo hago, siento que me vuelvo loca, siento que lo estoy matando, ¿no entendés? [Prison door slamming shut].

 

40.50 Police take Rosi and Roberto.

 

42.33 Simulated execution with prisoners frogmarched through the cold, lined up on a wall...

 

43.42 Real execution. Prisoners dressed.

 

45.33 El Tordo, writing at café table. Talking to El Negro, who does not respond. ‘Yo nunca tuve nada contra vos, viejo. [...] Contestame. Pero fue una orden, viejo, uno tiene que entender, una orden...

 

46.48 Meets Peregrino again.

 

47.24 Sequel to María, trucking south with Peregrino across endless, misty Patagonia. María’s story * was a student, taken prisoner at University. Her father helped to get her out... Parents had burnt all her books and papers. ‘Quería venir al Sur. Poder encontrar un lugar donde la vida, el deseo fueran posibles...’ Sound of wind. Cut to Peregrino talking to Rosi making the same trip to see Floreal in prison.

 

50.15 Rosi inspected naked by female prison officer.

51.08 Floreal, crew cut, lopsided, cuts on face.

52.19 Floreal’s longing for Rosi’s love and extreme sexual frustration in prison. Superimposed images of Rosi naked, reflected, and Floreal looking forlorn.

 

54.49 In occupied offices of PRONASUR. ‘Limpieza’. Talking to Arturo. ‘Ustedes nos deben la vida’...

57.18 Clearing out of PRONASUR library. Allegory of arbitrary censorship. Titles read out, with chorus of voices... Proyecto Sur: democracia social y participación Está en la lista Sur y la integración de Am érica Latina Está en la lista Enciclopedia Ilustrada del Salvaat Marxista El principito de Saint Exupéry Socialista Política británica, Yrigoyen y Perón de Scalabrini Ortiz El modelo argentino y la hora de los pueblos Subversivo La Biblia Latinoamericana Disolvente Historia de la sexualidad de Foucault Inmoral Paulo Freire, Antonio Gramsci, Sartre Peronistas...

58.16 They discover some films ‘Coño. Aquí leo coño. La hora de los coños, pero esto es pornográfico. PORNOGRÁFICO.’

El General: El destino ha querido que nos encontremos en medio de este gigantesco e inmundo papelerío. Papeles e ideas de neto corte subversivo que, felizmente estamos extirpando de raíz en toda la República. Ustedes han confundido la opinión pública con ideas socializantes y demagógicas que pretendían ejecutar con la trampa de la votocracia. Me intriga una sola cosa: ¿Cómo iban a realizar el proyecto SUR? [...]

Emilio: Con la gente.

G: La gente. Pero ¿cuál es el secreto, cuál es la clave?

E: El deseo.

G: ¿Qué?

E: El deseo popular.

G: ¿Cómo dice?

E: No darse por vencido. Insistir. Obstinarse en el deseo.

G: ¿De qué me está hablando?

E: Del viejo anhelo. Del sueño de los sueños.

G: Coronel, ¿qué está diciendo este hombre?

Coronel: Mire, General. Si ustedes no saben lo que es el Sur, es porque son del Norte.

 

1.01.00 III * AMOR Y NADA MÁS

 

1.04.27 El Negro tells the story of himself and Virginia. He discovered she had a lover... After death, sees her enjoying herself more with her lover. ‘Te juro que lo hice por vos mi amor, te lo juro...’ Floreal becomes very disturbed by story and leaves.

1.06.15 Negro: El amor es un laburo diario. Tenés que inventarlo...

Motorcycle, cut to tango music. Clip of Floreal shouting at Rosi in prison.

1.09.08 Floreal talking to cellmate in prison about love and jealousy.

 

1.10.12 Amado (Rosi’s father) singing about love. Cora shouting at him, jealousy, lies, the fiction of love.

‘No ves que vengo de un país que está de olvido siempre’...

 

1.14.49 Rosi’s friend invites her to go to the disco to see the singer Marcelo.

1.15.48 In club. Rock music. Dancing. Roberto. ‘Marcelo y sus Raviolis’. Despedida de Roberto.

1.18.50 Robert tells Rosi that he always had a crush on her.

1.18.25 Roberto: Yo me voy a la Argentina

...: ¿A dónde vas?

Roverto: Al fin del mundo.

 

1.21.41 Reflections of Roberto and Rosi in glass. Almost kiss.

 

1.23.10 Emilio to Rosi: Permitámonos al menos el amor, Rosi, el amor. Todos los amores engrandecen, hacen crecer...

 

1.23.39 Rosi visits Roberto in Club by sea. They make love (to tango).

 

1.25.26 Rosi sitting with Roberto, looks over shoulder and ‘sees’ Floreal. Floreal in prison showing her her handkerchief in his hands.

 

1.26.22 Floreal reflected in prison parlour speaking to Rosi. Rosi looking absent and lying unconvincingly to Floreal. ‘¿Qué, Floreal, no vas a tener celos de Roberto, no? Cut to Roberto and Rosi kissing. Rosi crying.

 

1.28.00 Flaco and his girlfiend break up.

 

1.28.18 Bike scene, with Rosi and Roberto on bike and Floreal chasing after them. Floreal shouting at Rosi in prison. Floreal in solitary.

1.29.25 Women at entrance of prison. Floreal refuses admission to Rosi. Women argue. ‘Se va a acabar esto’.

 

1.30.20 Rosi voiceover, sitting on bed looking at her image in mirror: Floreal no me va a perdonar nunca. Lo conozco. Y si volviera seguiría con sus celos. Rencoroso. Como si lo hubiera hecho contra él, no por mí. De qué valió tanto sacrificio, tanto dolor, para tan poco.

 

1.30.00 IV * MORIR CANSA

 

1.31.50 Unemployed workers in street, picking up rubbish at night. Floreal: ¿A quién le va a cobrar la factura esta gente? Hicimos lomo. Fuimos las víctimas, fuimos los muertos en todos estos años. Tenemos que seguir haciendo el sacrificio, no es justo, che, y todo por qué, pa’ conseguir lo que teníamos hace diez, o veinte, o treinta, o cuarenta años atrás. Dejame de joder. ¿Y qué dicen nuestros dirigentes?

Negro: [...] La gente no estaba vencida. Aguantaba, cuidando lo poco que tenía. Se aprende en la derrota. ¡Qué  sectarios que fuimos! Morir cansa. ¡Cuántas cosas murieron en estos años, y yo con ellas! Tu viejo tenía razón. [Fading] Hay que resistir, mantenerse unidos. [Shouting from distance] La Mesa de los Sueños sigue viva.

 

1.33.23 Floreal arguing with father about not taking part in Union activities. Floreal reminds him how his childhood was spoilt by his father being in prison, and the poverty of the family. Mother intervenes: Es cierto, yo siempre protesté. Pero mirá, a tu padre le ofrecieron mucha plata, y nunca le pudieron comprar, y si tuviera que empezar de nuevo, yo le diría, deciles que no, no les des el gusto, porque eso es lo único que tenemos. Decir no. Eso es nuestro orgullo.

Black-and-white illustration of funny song about politics, Echegoyen, el Tartamudo, and the cows which roam the streets to this day. Film stutters.

 

1.36.56 Emilio in study. Late at night. Car arrives. Men with guns. Phone cut off. Emilio loads gun. 1.38.39 Emilio and Adela have a toast behind ‘barricade'. Emilio shoots one of the henchmen. They fire multiple rounds at ‘barricade'.

 

1.40.00 Demonstration LIBERTAD, DEMOCRACIA, MARCHA DE RESISTENCIA

1.40.40 Flaco in prison, crying, because his wife is living with someone else. Floreal: No Flaco, no, seas tan duro. No podés decir que te cagó. ¿Qué mujer puede aguantar sola tantos años? Andá a saber lo que es eso.

 

1.41.28 Tango: Más frágil que el cristal, fue mi amor, junto a ti. Cristal tu corazón. Tu mirar. Tu reir...

 

1.42.50 Rosi, voiceover: Lo quiero. No puedo dejar de quererlo. A pesar de mis miedos, y mis dudas, siempre estuvo en mí. Tengo que aceptarlo...

 

1.44.26 Floreal: Tiene razón Peregrino. Vivimos en un río de mierda. [...] Cinco años para qué, para venir acá y seguir levantando basura y mierda.

Negro: Si no lo levantamos nosotros, ¿quién la va a levantar, Floreal? ¿Quién va a luchar por lo tuyo, eh, quién va a defender lo que soñaste sino vos? Mirá, mirate, eh... [Places him in front of large mirror, like a scarecrow. Floreal laughs at himself.]

 

1.45.36 Negro: Rosi nunca te dejó. Vovió a elegirte, cuchitril.

Floreal: Y, ¿el Corso?

N: Pobre Corso, te tenía miedo y te admiraba. Sabés lo que le oí decir una noche...

Roberto: Yo creía que era libre. Y me voy, de todo lo que quise. Y vos, Floreal, aun preso, fuiste libre de mantenerlo todo, querido amigo.

 

1.46.24 Negro’s horse and cart are waiting. Negro, crying: Quiero olvidar. No se puede vivir sabiéndolo todo. [...] Lo sé todo. Estoy acabado. Como esta película. Estoy muerto.

 

Negro’s voiceover. Y así nos despedimos esa noche. Él volvía a la vida, y yo a la muerte. Desde entonces sigo siendo una ausencia, un recuerdo, condenado a ser la memoria de ustedes.

 

1.48.30 Floreal returning across the docks, to poem about barrio. Rosi at door behind glass, superimposed with reflection of Floreal.

 

Last tango to rolling credits:

Vuelvo al Sur,

como se vuelve siempre al amor...

Vuelvo a vos,

con mi deseo, con mi temor.

Llevo el Sur,

como un destino del corazón.

Soy del Sur,

como los aires del bandoleón.

Sueño el Sur,

inmensa luna, cielo al revés.

Busco el Sur,

el tiempo abierto y su después.

Quiero al Sur,

su buena gente, su dignidad.

Siento el Sur,

como tu cuerpo, en la intimidad...

 

 

Home ] Up ] [ Guión - Sur ] Guión - Hombre mirando ] Guión - Boda Secreta ] Agresti / Subiela ] Hombre mirando al sudeste ] La vendedora de rosas ] Colombian Urban Cinema ] Nueve reinas ]