Home ] Up ] Guión - Sur ] Guión - Hombre mirando ] [ Guión - Boda Secreta ] Agresti / Subiela ] Hombre mirando al sudeste ] La vendedora de rosas ] Colombian Urban Cinema ] Nueve reinas ]

Boda secreta: exctracts from the guión

 

0:00 Nightmare opening sequence with interesting shots. Credits blanking out over sequence.

 

0:03 Police car chasing naked man.

 

0:04 Crane shot

 

0:04:30 No me acuerdo. Por favor, no me acuerdo.

 

0:04:45 1989 - says 76

 

0:05 De abajo, del subte.

 

0:05:45 Interrogation scene with names.

 

0:06 Fermín García. No te conviene decir que sos Fermín García. Sabés por qué. Porque Fermín García era chófer de micros en la línea del sur. Un gremialista. Un agitador.

Y en mayo de 1976, sabés lo que te hicieron.

Me mataron. Ya lo sé. Me mataron.

 

0:07:35 Afuera hay democracia? Sceptical looks and nod from policemen.

 

0:08:45 Guy with walkman.

 

0:09:10 Graffitti in loos.

 

0:09:30 First use of piano theme music. Writing letter to Tota.

 

0:10 Lo que pasó conmigo ni yo mismo puedo entenderlo. Acá en la ciudad está todo distinto y muchas cosas nuevas. No sé donde estuve, no sé qué pasó. […] Entre toda esta duda y toda esta basura y esta mentira y mi miedo, quiero que sepas que vos sos lo único, capaz que lo único por lo que vale la pena volver.

 

0:11 Sends letter without stamp.

 

0:11:30 En route to Mendieta.

 

Se llama Griselda. Pero de chiquita le decían tota.

 

0:14:50 La Tota, la Loca. La cagó, entiende. Le cuenta siempre lo mismo a todo el mundo. Que la Tota va a volver.

 

0:15:33 Alberto. Alberto González.

 

0:16 Arrival at Mendieta.

 

0:16:42 Unusual camera angles as he approaches kiosk.

 

0:17:15 Fixed shot, as he converses with Tota who does not recognize him.

Tota. Soy yo, Tota.

Cuatro australes, Señor.

¿Qué te pasa?

 

0:19:30 First appearance of Pipi, combing his bald head.

 

0:21 Pipi follows him.

 

0:23 Donde Doña Patricia.

 

0:25:30 Piano - starts playing. With relish, looking at keys. Same theme music.

 

0:26 Cut to shot of Telegraph pole and Tota with headscarf listening to music from outside.

 

0:26:38 Tota comes into room. Exchange of glances while playing

 

0:27:30 Change to single high-pitched chord. As the two approach and stare at each other. Doña Patricia out of focus.

 

No recuerdo, mala memoria.

Usted es porteño, no.

 

0:28:30 Tota goes to piano.

 

0:28:50 Yo estuve una semana en Buenos Aires. Y no me voy a olvidar. Mi novio no quiere vivir ahí.

 

0:31:20 Necesito las flores más hermosas que me puedas conseguir.

 

0:31:50 Priest giving very solemn mass, and then drinking wine as if he relishes it. Flowers.

 

0:33 Alberto with flowers looking at kiosk.

 

0:34 Portrait of all the élite of the town. Including triplets Valderrama, and the gays! They all clap except:

 

0:36 Priest complaining. Don Amílcar.

 

0:37 Erik Satie.

 

0:38 Flashback.

 

0:39:30 Insists on Tota looking at his face. Yo nunca me olvido de una cara cuando la veo.

 

0:40 No hace tanto que estuve en Buenos Aires. Será unos meses. Estuve una semana…

 

0:41 Cómo se llamaba [la confitería]. El Molino, Tota, te acordás. Claro que me acuerdo. ¿Qué más te acuerdas?

 

0:42 Parece que fuera hoy.

Trece años, Tota.

 

0:42:30 Cambian de conversación. Hacen como si no existiera. Están celosos. Estamos muy enamorados. Ellos creen que estoy loca. Y Usted, nunca estuvo? … Y, la dejó allá en Buenos Aires. Le escribe? Son todos iguales. El Gordo tampoco escribe.

Hay cartas que nunca llegan Tota.

 

0:43:45 The scene: Yo sé que va a volver, por ese camino va a volver. Yo no le voy a preguntar nada, nada le voy a preguntar, lo voy a abrazar…

 

0:45 In the gays’ house.

 

0:46:30 One of the gays takes his wig off.

Alberto: Desde hace un tiempo hay un hijo de puta que decidió que la gente debe vivir en un submarino. Que nadie sepa lo que pasó en este país. Que mataron gente. Es una joda. De la ciudd les mandan los diarios que quiere. Le dicen lo que quiere. Cualquier idea es peligrosa, hay que aplastarla. Y yo que no sé si el tiempo puede detener la muerte, o si la muerte se puede detener con el tiempo, el amor, la esperanza. Que todos estos años nada ha cambiado. ¿Puede alguna cosa cambiar realmente? ¿O es el paso del tiempo lo que simula el cambio? Scene overshot with Pipi winding a watch that doesn’t work, bleeds into shot of Pipi winding his watch in a different place.

 

0:49 Pipi hates the priest.

 

0:49:45 Sexual repression: chickens!

 

0:50 Walking with Tota in a beautiful sunset. Quiero estar más cerca de la estación cuando el Gordo vuelva.

 

0:52:30 Doña Patricia tells her about Tota. Ella me dijo que sus ojos le dicen que usted es una buena persona.

 

0:53:30 In the bus-stop. 8 bottles for the priest. Desapareció, lo mataron.

 

0:54 Doña Patricia: De política no entiendo. Con mi trabajo tengo bastante. Pero esto no quiere decir que me olvide de lo que le hicieron al pobre Pipi. Usted no sabe en que estado lo encontramos. Usted no sabe cómo le habían dejado el cuerpo. Yo no comprendo como alguien puede destrozar así a una persona.

 

0:55:45 Las ideas sobreviven a pesar de todo.

 

0:56 Usted piensa que este … pueda ser un espía Ruso. De la KGB. Nosotros lo tenemos muy controlado. Es palabra de Dios.

 

0:57 Confession scenes — sexual repression.

 

0:57 Estaba en el baño y me toqué ahí …

 

0:57:30 Ayer me olvidé de rezar por Fermín…

 

0:58:45 Priest advises Tota.

 

1:00 Charged flirtatious conversation.

 

1:02 Alberto: Y en todo este tiempo, estando sola, ¿no se le dio por pensar en otro?

Tota: NUNCA. ¿Sabe lo que quiere decir nunca? Nunca fue tan tarde como aquel sábado en la tarde en que yo lo esperaba y Fermín no regresó. [Black and white flashback to shadow of Tota, then Tota despairing in black and white dress.] Le prometí que pasara lo que pasara, yo le iba a esperar. Y sin embargo un día … rompí todas las fotos … abrí los libros, los sacudí en la ventana, y dije que se volaran todas nuestras florcitas. Y después mi di cuenta … que Fermín estaba adentro mío, que iba a volver … y yo le iba a esperar.

Alberto: Yo estoy con vos para siempre.

Tota suddenly snaps out of it and changes theme of conversation abruptly.

 

1:03 Alberto goes upstairs to bathroom. Sees potograph of himself and Tota, torn down middle. On toilet.

 

1:04 The élite are plotting. Suerte, Occidente lo contempla.

Speaks to him in Russian. Vayase a cagar, boludo. KGB!

 

1:05:50 The Priest interviews him. Brindo por su partida.

 

1:06:45 Usted es una bestia sexual. Sabe lo que es usted. Usted es un hereje comunista.

 

1:07:20 Looking for body of priest in river. By torchlight. Police take Pipi away as suspect.

 

1:08 Left note saying Pipi es inocente. Yo maté al cura.

 

1:09 Goes to see Tota. Gets angry. Andá. Boluda. Throws plates around.

 

1:10:55 Tota locked in toilet. A Buenos Aires? Y nos vamos a casar? Alberto, te puedo llamar Tito, Albertito.

 

1:13 Fermín no existe. A Fermín lo mataron. Yo me llamo Alberto. Es nuestro secreto.

Vos sos el primer hombre que me hace olvidar a Fermín.

 

1:15 Secret night together.

 

1:15:31 Police car arrives.

 

1:17 Final scene at bus station. Eulalia and Amílcar and Doña Patricia, and Tota, and whole town looking on. Pipi comes to give him present: watch.

 

1:18:48 Tota looks on. He shouts out of window. She starts to run after bus. He breaks window and shouts. Tota, Tota. Yo soy Fermín, yo soy Fermín Tota, te quiero. Yo te voy a esperar Alberto, te voy a esperar Alberto. Te voy a esperar. Voice continues over blank screen.

 

Home ] Up ] Guión - Sur ] Guión - Hombre mirando ] [ Guión - Boda Secreta ] Agresti / Subiela ] Hombre mirando al sudeste ] La vendedora de rosas ] Colombian Urban Cinema ] Nueve reinas ]